葫蘆絲在傣族、德昂族、阿昌族中都有傳承。但在梁河縣芒東、勐養(yǎng)兩鎮(zhèn)的傣族地區(qū)傳承得更為廣泛。今天,人們已將葫蘆絲定位為傣族傳統(tǒng)樂(lè)器。
“葫蘆絲”在民間稱為“葫蘆蕭”,別處也有稱為“葫蘆笙”,名稱的變化原因說(shuō)法不一,有說(shuō)是解放初期,知識(shí)青年下鄉(xiāng),將傣族不標(biāo)準(zhǔn)的漢語(yǔ)“蕭”誤聽為絲而得名,有說(shuō)是為了區(qū)別于哈尼族的“蘆笙”又區(qū)別于“蕭”(蕭無(wú)簧),故文藝工作者將它定名為“葫蘆絲”。葫蘆絲的傣語(yǔ)名稱為“篳朗道”,“朗道”為“葫蘆”的傣語(yǔ)名,“篳”為傣語(yǔ)對(duì)吹管樂(lè)器的總稱。德昂語(yǔ)稱“篳格寶”,阿昌語(yǔ)稱“拍勒翁”。
“葫蘆絲”在民間稱為“葫蘆蕭”,別處也有稱為“葫蘆笙”,名稱的變化原因說(shuō)法不一,有說(shuō)是解放初期,知識(shí)青年下鄉(xiāng),將傣族不標(biāo)準(zhǔn)的漢語(yǔ)“蕭”誤聽為絲而得名,有說(shuō)是為了區(qū)別于哈尼族的“蘆笙”又區(qū)別于“蕭”(蕭無(wú)簧),故文藝工作者將它定名為“葫蘆絲”。葫蘆絲的傣語(yǔ)名稱為“篳朗道”,“朗道”為“葫蘆”的傣語(yǔ)名,“篳”為傣語(yǔ)對(duì)吹管樂(lè)器的總稱。德昂語(yǔ)稱“篳格寶”,阿昌語(yǔ)稱“拍勒翁”。
更多: