據美國《世界日報》報道,紐約愛樂委托譚盾作曲、郎朗擔任主奏的鋼琴協奏曲將于4月9日在紐約首演。譚盾形容這首鋼琴協奏曲,是“以鋼琴想象中國武術”,只有郎朗這樣的“武林高手”才能勝任。
剛從北京回到紐約的譚盾4月7日表示,他為了替郎朗寫曲子,思考了很久,“鋼琴對中國人的意義是什么?在貝多芬、柴可夫斯基、拉赫曼尼諾夫等人之后再寫鋼琴協奏曲,要怎樣才能別出心裁?”
譚盾說他最后想出來了,鋼琴就像是中國武術,既是剛也是柔,既是陽也是陰。因為武術中既有迅捷猛暴的速度和力道,也有陰柔婉轉的纏綿,而鋼琴既是一種旋律的樂器,也是一種敲擊樂器,所以又可以表現最浪漫的曲調,又可以做出很多節奏的強度。他形容這首曲子是要在“水火交融間找出和諧,在柔情的表面下感受到火山的熱度。”
這首鋼琴協奏曲共三個樂章,曲長35分鐘,郎朗形容這支曲子“既是浪漫,也是現代;既是中國,也是西方;既有柔美抒情的旋律,又有很復雜的節奏,是標準的譚盾音樂,展現了他的音樂絕活。”
譚盾表示,郎朗的技巧和音樂表現,都已進入“武林高手”之列,所以他寫了很多高難度的演奏方式,不但手指要動,還要用拳頭、手掌、甚至手臂來彈。譚盾說,“手指可以彈出昆曲的柔情,拳頭要敲出京韻大鼓的節奏,手掌要迅猛,手臂則要有出臂如風的效果”除此之外,他還用了很多敲擊樂器。
譚盾去年在大都會歌劇院的舞臺首演《秦始皇》,這回又要在林肯中心由最有觀眾緣的郎朗首演鋼琴協奏曲,都是萬眾矚目的演出。不過他說藝術家的壓力不來自舞臺大小,而是自己的視野,要“不斷超越自己”,才是最大的壓力。
剛從北京回到紐約的譚盾4月7日表示,他為了替郎朗寫曲子,思考了很久,“鋼琴對中國人的意義是什么?在貝多芬、柴可夫斯基、拉赫曼尼諾夫等人之后再寫鋼琴協奏曲,要怎樣才能別出心裁?”
譚盾說他最后想出來了,鋼琴就像是中國武術,既是剛也是柔,既是陽也是陰。因為武術中既有迅捷猛暴的速度和力道,也有陰柔婉轉的纏綿,而鋼琴既是一種旋律的樂器,也是一種敲擊樂器,所以又可以表現最浪漫的曲調,又可以做出很多節奏的強度。他形容這首曲子是要在“水火交融間找出和諧,在柔情的表面下感受到火山的熱度。”
這首鋼琴協奏曲共三個樂章,曲長35分鐘,郎朗形容這支曲子“既是浪漫,也是現代;既是中國,也是西方;既有柔美抒情的旋律,又有很復雜的節奏,是標準的譚盾音樂,展現了他的音樂絕活。”
譚盾表示,郎朗的技巧和音樂表現,都已進入“武林高手”之列,所以他寫了很多高難度的演奏方式,不但手指要動,還要用拳頭、手掌、甚至手臂來彈。譚盾說,“手指可以彈出昆曲的柔情,拳頭要敲出京韻大鼓的節奏,手掌要迅猛,手臂則要有出臂如風的效果”除此之外,他還用了很多敲擊樂器。
譚盾去年在大都會歌劇院的舞臺首演《秦始皇》,這回又要在林肯中心由最有觀眾緣的郎朗首演鋼琴協奏曲,都是萬眾矚目的演出。不過他說藝術家的壓力不來自舞臺大小,而是自己的視野,要“不斷超越自己”,才是最大的壓力。
更多: