據(jù)環(huán)球時(shí)報(bào)報(bào)道,如此深刻的觸動(dòng)令牧野久久難忘。回到日本后,她四處尋訪會(huì)拉二胡的人,終于在名古屋找到了一位旅居日本的中國演奏家。跟著這位老師,她學(xué)習(xí)了兩年。通過老師,牧野認(rèn)識了一批愛好中國民族樂器的朋友。他們在學(xué)習(xí)工作之余,結(jié)伴去名古屋的學(xué)校、餐館、咖啡廳和養(yǎng)老院演出。當(dāng)?shù)厝撕芟矚g他們演奏的曲子,特別是一些上了年紀(jì)的日本觀眾,其中有人年輕時(shí)參加過侵華戰(zhàn)爭,對中國留下了難以磨滅的印象,二胡凄婉的聲音勾起了他們對過去無限的回憶。
就這樣,牧野一邊工作,一邊利用業(yè)余時(shí)間和朋友們一起拉二胡,一拉就是7年。
由于二胡的樂譜都是用中文寫的,在學(xué)習(xí)二胡的過程中,她也開始接觸中文。從學(xué)發(fā)音、聽磁帶到說短句,她不知不覺地一步一步走了下去,越走越覺得漢語是一門很有意思的語言,但在日本用到的機(jī)會(huì)太少,于是下決心來中國學(xué)習(xí)。
在日本時(shí),她對中國的民族傳統(tǒng)音樂沒有感覺,總是喜歡用二胡演奏日本曲子,來北京以后才逐漸體會(huì)到了中國民樂的魅力。“我慢慢發(fā)現(xiàn),《二泉映月》才是真正的二胡曲。每當(dāng)我拉起這首曲子,都會(huì)由衷地感到幸福。”現(xiàn)在她很想多學(xué)些中國曲子,但老師總說她感情不夠,需要學(xué)習(xí)中國的歷史、文化,否則無法繼續(xù)提高。對此,牧野并沒有垂頭喪氣,她說:“感情不是一下子就能領(lǐng)會(huì)的,需要時(shí)間的積累,不能勉強(qiáng)。以前媽媽每天都聽我拉二胡。不久前我回了趟日本,再拉二胡給媽媽聽,她說你的音樂比過去厚實(shí)了,聽起來更中國了。
更多: