臺(tái)前排是北京金帆童聲合唱團(tuán)的40位身著中式花襖的小朋友,其后是中國(guó)和歐洲的6位獨(dú)唱演員,接著是捷克布魯諾愛樂樂團(tuán)的約80名樂師,最后是捷克高德木斯合唱團(tuán)的近50位歌手,在“陜北歌王”趙大地領(lǐng)唱和周進(jìn)博士的指揮下,陜北民歌《東方紅》在維也納金色大廳唱響。余音未落,掌聲雷起。這是陜北民歌日前在金色大廳演出時(shí)的盛況之一。
這場(chǎng)別具一格的陜北民歌音樂會(huì),一個(gè)明顯的特點(diǎn)是有多位歐洲歌唱家用中文演唱陜北民歌,與中國(guó)歌唱家同臺(tái)獻(xiàn)藝。無論是獨(dú)唱、對(duì)唱、合唱,還是樂團(tuán)的演奏、伴奏,歐洲音樂家們的精湛技藝、認(rèn)真態(tài)度以及他們對(duì)陜北民歌的理解和把握,都給現(xiàn)場(chǎng)觀眾留下了深刻印象;趙大地、沙莎等中國(guó)歌手的演唱,更使在場(chǎng)炎黃子孫享受了一場(chǎng)文化盛宴。
奧地利著名歌手瑪麗亞?瑞利希演唱的《黃土高坡》,融進(jìn)了她對(duì)陜北民歌的理解,令人耳目一新。她在演出后告訴記者,她非常喜歡這首民歌,尤其喜歡其美麗的旋律和純樸的歌詞。為了唱好這首歌,她從網(wǎng)上下載了幾乎全部中國(guó)歌手演唱的《黃土高坡》,比較他們之間的不同,來加深自己對(duì)這首歌的理解。
音樂會(huì)導(dǎo)演周小舟在演出后接受本報(bào)專訪時(shí)表示,他多次到歐洲演出,但都以中國(guó)音樂人為主。這次上臺(tái)演出的除金帆童聲合唱團(tuán)外只有10余個(gè)中國(guó)人,主要靠來自?shī)W地利、捷克、匈牙利和德國(guó)的歐洲音樂家。觀眾的熱烈反響可以表明,演出達(dá)到了預(yù)期目標(biāo)。這次與那么多歐洲音樂家合作,他最強(qiáng)烈的感受是,歐洲音樂家對(duì)中國(guó)音樂了解很少。拿到樂譜后,許多歐洲音樂家都表示,沒想到中國(guó)有那么多好聽的音樂。有些人說,有些作品比歐洲名家的作品還好聽。這從中至少可以悟出兩點(diǎn):一是歐洲音樂家非常喜歡中國(guó)音樂,從他們的眼神、演奏方式、他們對(duì)中國(guó)作品的熱愛和鉆研程度都可以看出。捷克布魯諾愛樂樂團(tuán)的經(jīng)理告訴他,樂手們非常喜歡中國(guó)音樂,希望與中國(guó)音樂家建立長(zhǎng)久的合作關(guān)系,希望到中國(guó)去演奏中國(guó)音樂。二是“中國(guó)音樂走向世界”向中國(guó)提出了新的要求。中國(guó)有幾千年的文明史,中國(guó)音樂的起源應(yīng)比歐洲更早,積淀應(yīng)比歐洲更深厚。但在文化傳播方面,歐洲卻先行東方一步。近百年來,亞洲藝術(shù)家大量學(xué)習(xí)、吸收西方文化,中國(guó)的主流藝術(shù)團(tuán)體也大量演出西方的音樂,致使東西方文化交流出現(xiàn)了嚴(yán)重傾斜。周小舟認(rèn)為,東方文化沒有多少“西輸”渠道是重要原因之一。有些東方藝術(shù)家認(rèn)為,東方音樂太民族,不容易被別人接納,不愿意做這方面的工作;有一些東方藝術(shù)家則熱衷于介紹原生態(tài)音樂,認(rèn)為這才是最純真的。
周小舟說,我們?nèi)绻M袊?guó)文化走進(jìn)國(guó)外百姓的日常生活,便需要中國(guó)音樂人的共同努力。當(dāng)晚演出的《南泥灣》、《黃河船夫曲》等陜北民歌之所以能引起歐洲音樂家和歐洲觀眾的強(qiáng)烈反響,主要是我們將其改成了交響曲,用歐洲人熟悉的音樂語(yǔ)言來講述陜北的故事。如果有更多的中國(guó)音樂人來參與這項(xiàng)工作,經(jīng)過幾年努力,國(guó)外觀眾對(duì)中國(guó)音樂的了解就一定會(huì)超出《梁祝》和《茉莉花》。
這場(chǎng)別具一格的陜北民歌音樂會(huì),一個(gè)明顯的特點(diǎn)是有多位歐洲歌唱家用中文演唱陜北民歌,與中國(guó)歌唱家同臺(tái)獻(xiàn)藝。無論是獨(dú)唱、對(duì)唱、合唱,還是樂團(tuán)的演奏、伴奏,歐洲音樂家們的精湛技藝、認(rèn)真態(tài)度以及他們對(duì)陜北民歌的理解和把握,都給現(xiàn)場(chǎng)觀眾留下了深刻印象;趙大地、沙莎等中國(guó)歌手的演唱,更使在場(chǎng)炎黃子孫享受了一場(chǎng)文化盛宴。
奧地利著名歌手瑪麗亞?瑞利希演唱的《黃土高坡》,融進(jìn)了她對(duì)陜北民歌的理解,令人耳目一新。她在演出后告訴記者,她非常喜歡這首民歌,尤其喜歡其美麗的旋律和純樸的歌詞。為了唱好這首歌,她從網(wǎng)上下載了幾乎全部中國(guó)歌手演唱的《黃土高坡》,比較他們之間的不同,來加深自己對(duì)這首歌的理解。
音樂會(huì)導(dǎo)演周小舟在演出后接受本報(bào)專訪時(shí)表示,他多次到歐洲演出,但都以中國(guó)音樂人為主。這次上臺(tái)演出的除金帆童聲合唱團(tuán)外只有10余個(gè)中國(guó)人,主要靠來自?shī)W地利、捷克、匈牙利和德國(guó)的歐洲音樂家。觀眾的熱烈反響可以表明,演出達(dá)到了預(yù)期目標(biāo)。這次與那么多歐洲音樂家合作,他最強(qiáng)烈的感受是,歐洲音樂家對(duì)中國(guó)音樂了解很少。拿到樂譜后,許多歐洲音樂家都表示,沒想到中國(guó)有那么多好聽的音樂。有些人說,有些作品比歐洲名家的作品還好聽。這從中至少可以悟出兩點(diǎn):一是歐洲音樂家非常喜歡中國(guó)音樂,從他們的眼神、演奏方式、他們對(duì)中國(guó)作品的熱愛和鉆研程度都可以看出。捷克布魯諾愛樂樂團(tuán)的經(jīng)理告訴他,樂手們非常喜歡中國(guó)音樂,希望與中國(guó)音樂家建立長(zhǎng)久的合作關(guān)系,希望到中國(guó)去演奏中國(guó)音樂。二是“中國(guó)音樂走向世界”向中國(guó)提出了新的要求。中國(guó)有幾千年的文明史,中國(guó)音樂的起源應(yīng)比歐洲更早,積淀應(yīng)比歐洲更深厚。但在文化傳播方面,歐洲卻先行東方一步。近百年來,亞洲藝術(shù)家大量學(xué)習(xí)、吸收西方文化,中國(guó)的主流藝術(shù)團(tuán)體也大量演出西方的音樂,致使東西方文化交流出現(xiàn)了嚴(yán)重傾斜。周小舟認(rèn)為,東方文化沒有多少“西輸”渠道是重要原因之一。有些東方藝術(shù)家認(rèn)為,東方音樂太民族,不容易被別人接納,不愿意做這方面的工作;有一些東方藝術(shù)家則熱衷于介紹原生態(tài)音樂,認(rèn)為這才是最純真的。
周小舟說,我們?nèi)绻M袊?guó)文化走進(jìn)國(guó)外百姓的日常生活,便需要中國(guó)音樂人的共同努力。當(dāng)晚演出的《南泥灣》、《黃河船夫曲》等陜北民歌之所以能引起歐洲音樂家和歐洲觀眾的強(qiáng)烈反響,主要是我們將其改成了交響曲,用歐洲人熟悉的音樂語(yǔ)言來講述陜北的故事。如果有更多的中國(guó)音樂人來參與這項(xiàng)工作,經(jīng)過幾年努力,國(guó)外觀眾對(duì)中國(guó)音樂的了解就一定會(huì)超出《梁祝》和《茉莉花》。
更多: