4月7日晚上的中山音樂堂因為當今世界第一女高音蕾妮?弗萊明而瘋狂,初次光臨北京的弗萊明出盡了風頭。不過,在曲終人散之后,還是有一些疑問讓人難以釋懷。
熟悉理查?施特勞斯聲樂套曲《最后四首歌》的人都知道,這四首歌是被完整串聯在一起的作品,每曲之間的掌聲會是一種粗暴和破壞。不過,慕名而來的觀眾在第一首《春天》結束時,便按捺不住激動的心情,掌聲和喝彩聲響起。在隨后的《九月》、《入睡》、《在夕陽中》每一曲終都會熱情喝彩,“四首歌”真的變成了四首歌,而事先弗萊明對媒體所講到的那種東方“禪韻”,卻早已在間雜的喝彩聲中蕩然無存。
下半場的第一首是羅西尼《薩米拉米德》中女王的詠嘆調,弗萊明在這首詠嘆調中大量地運用華麗的花腔。但弗萊明選用這首詠嘆調,對自己的條件來講其實是有障礙的,高音沒有寫,低音區對于女高音又空間不足,而羅西尼將花腔竟然都寫在了低音區,弗萊明自然沒有了聲音層次。盡管觀眾反響極其熱烈,但也有不少人認為她把自己的弱項拿來炫耀,是一個失策。
另外兩首正選曲目是普契尼歌劇《賈尼?斯基基》中洛萊塔的詠嘆調《我親愛的爸爸》和《托斯卡》中的詠嘆調《為藝術,為愛情》。在前一首中,弗萊明用了奇慢的速度并且改變了意大利語傳統的韻律重音點,就像是詩文的韻律“平仄平仄平平仄”變成了“平平仄仄平平仄”一般,而她拖長的呼吸和弱音,讓余隆的樂隊幾乎找不到她的換氣點。有觀眾把弗萊明現場即興發揮的超長呼吸技巧和華麗的裝飾音視為“復古”式的炫技表演;也有觀眾認為,這不過是今天歌劇在無奈中取悅觀眾的一種表演手段。要知道,在普契尼的音樂中,“賣弄”和“炫技”并不是其內在的精神本質。
熟悉理查?施特勞斯聲樂套曲《最后四首歌》的人都知道,這四首歌是被完整串聯在一起的作品,每曲之間的掌聲會是一種粗暴和破壞。不過,慕名而來的觀眾在第一首《春天》結束時,便按捺不住激動的心情,掌聲和喝彩聲響起。在隨后的《九月》、《入睡》、《在夕陽中》每一曲終都會熱情喝彩,“四首歌”真的變成了四首歌,而事先弗萊明對媒體所講到的那種東方“禪韻”,卻早已在間雜的喝彩聲中蕩然無存。
下半場的第一首是羅西尼《薩米拉米德》中女王的詠嘆調,弗萊明在這首詠嘆調中大量地運用華麗的花腔。但弗萊明選用這首詠嘆調,對自己的條件來講其實是有障礙的,高音沒有寫,低音區對于女高音又空間不足,而羅西尼將花腔竟然都寫在了低音區,弗萊明自然沒有了聲音層次。盡管觀眾反響極其熱烈,但也有不少人認為她把自己的弱項拿來炫耀,是一個失策。
另外兩首正選曲目是普契尼歌劇《賈尼?斯基基》中洛萊塔的詠嘆調《我親愛的爸爸》和《托斯卡》中的詠嘆調《為藝術,為愛情》。在前一首中,弗萊明用了奇慢的速度并且改變了意大利語傳統的韻律重音點,就像是詩文的韻律“平仄平仄平平仄”變成了“平平仄仄平平仄”一般,而她拖長的呼吸和弱音,讓余隆的樂隊幾乎找不到她的換氣點。有觀眾把弗萊明現場即興發揮的超長呼吸技巧和華麗的裝飾音視為“復古”式的炫技表演;也有觀眾認為,這不過是今天歌劇在無奈中取悅觀眾的一種表演手段。要知道,在普契尼的音樂中,“賣弄”和“炫技”并不是其內在的精神本質。
更多: