阿根廷音樂家拉道夫?曼德爾斯和他的12位演奏家朋友,前晚和昨晚為觀眾傾情獻演。
曼德爾斯與探戈大師阿斯托?皮亞佐拉以及指揮家丹尼爾?巴倫博依姆都曾有過默契的合作。“在他手里,班多鈕不再是一件來自異域的過時樂器,它擁有了使自己和他人升華的能力,使他們變為這個城市內在激情與活力的源泉。”這是阿根廷首都布宜諾斯艾利斯公眾1978年對曼德爾斯音樂的評價。時隔30年,曼德爾斯把賦予他生命之光的阿根廷音樂帶到了中國北京。
對中國觀眾來說,手風琴并不陌生,而同樣由一個風箱連接著左右兩個鍵盤的班多鈕手風琴可能就不是那么熟悉了。班多鈕手風琴從德國傳到阿根廷后,就成為“數百年來的探戈之王”,它構成了探戈舞曲中最熾熱的部分。探戈的故鄉――阿根廷首都布宜諾斯艾利斯的咖啡館,一般都有一個小型舞場,人們伴著班多鈕奏出的探戈主旋律,在陳舊的木地板上起舞。音樂會上,班多鈕手風琴無疑成為主角。觀眾們欣賞到了由它演繹的阿根廷風情音樂,既感受到了傳統阿根廷音樂的內斂與奔放、含蓄與多情,也在其中捕捉到了來自爵士樂、古典音樂的多種音樂元素。
曼德爾斯與探戈大師阿斯托?皮亞佐拉以及指揮家丹尼爾?巴倫博依姆都曾有過默契的合作。“在他手里,班多鈕不再是一件來自異域的過時樂器,它擁有了使自己和他人升華的能力,使他們變為這個城市內在激情與活力的源泉。”這是阿根廷首都布宜諾斯艾利斯公眾1978年對曼德爾斯音樂的評價。時隔30年,曼德爾斯把賦予他生命之光的阿根廷音樂帶到了中國北京。
對中國觀眾來說,手風琴并不陌生,而同樣由一個風箱連接著左右兩個鍵盤的班多鈕手風琴可能就不是那么熟悉了。班多鈕手風琴從德國傳到阿根廷后,就成為“數百年來的探戈之王”,它構成了探戈舞曲中最熾熱的部分。探戈的故鄉――阿根廷首都布宜諾斯艾利斯的咖啡館,一般都有一個小型舞場,人們伴著班多鈕奏出的探戈主旋律,在陳舊的木地板上起舞。音樂會上,班多鈕手風琴無疑成為主角。觀眾們欣賞到了由它演繹的阿根廷風情音樂,既感受到了傳統阿根廷音樂的內斂與奔放、含蓄與多情,也在其中捕捉到了來自爵士樂、古典音樂的多種音樂元素。
更多: